Адамс пробурчал что то неразборчивое, по всей видимости поминая погоду, музей, и пропавшего профессора.
Томмак вздрогнул услышав, когда к нему обратились, но тут же взял себя в руки, хотя было видно, что спокойствие дается ему с трудом. И начал говорить запинаясь и путаясь в словах.
- Да. Да. Конечно. Исчезновение. Это все так не вовремя, все так не вовремя, о чем это я. Ах да, профессор Питтерсон занимался расстановкой последних экспонатов, тех самых которые должны были быть представленны на завтрашней выставке, которая откроется завтра. Так вот, под эту выставку мы выделили отдельный зал, тот где представлено культурное наследие древнего Египта, он так и называется Египетский зал, нет конечно официально у него другое название, но мы привыкли называть его так, как то так вот привыкли. Знаете у нас весьма приличная коллекция, множество драгоценных изделий и украшений, оружие, посуда, опять же таблички с надписями, некоторые из них весьма ценные. Мы потратили много лет на изучение и систематизацию всей нашей коллекции, нет я не хвастаюсь, просто это действительно так. Ах, да исчезновение. Профессор Питтерсон исчез так не вовремя, так не вовремя, я думаю это было сделано специально, что бы бросить тень на доброе имя нашего музея. Да, да, мы удостоены чести считаться образцовым музеем, о чем есть подтверждающие грамоты, заверенные самой Королевой. Ах да, профессор Питтерсон. Он работал в Египестком зале, ну мы так его называем, да, я уже говорил это? Простите, я так волнуюсь, завтрашняя выставка очень важна, а без профессора Питтерсона это будет катастрофа, он собирался сделать какой то сенсационный доклад, а теперь пропал. Да представьте себе, он пропал прямо здесь, в нашем музее, это ужасно. Ах, да, зал. Он занимался расстановкой последних экспонатов, с ним были два его ассистента, славные ребята, такие аккуратные, ничего не разбили. Я сидел у себя в кабинете, когда они прибежали ко мне и сказали, что профессор Питтерсон исчез, я поначалу им не поверил, но они были так взволнованы, что я пошел вместе с ними в Египетский зал, да тот самый, о котором я говорил. И действительно там никого не было. Экспонаты на месте, и больше никого нет. Это ужасно. Вы представляете какой конфуз будет, если мы не сможем открыть выставку завтра? Это будет ужасно, да что там, это будет катастрофически ужасно, все ждут доклада профессора Питтерсона, а его нет. Вы себе представляете? Это ужасно. Ах да, экспонаты, дайте вспомнить. Значит два саркофага, один пустой, один с мумией, это центральные экспонаты выставки, честно сказать я даже не знаю кому они принадлежали, профессор Питтерсон держал это в строгом секрете, он говорил, что его доклад начнет новую главу в изучении истории древнего Египта. Да, экспонаты, значит два саркофага, я уже говорил? Простите, я очень волнуюсь. Вместе с саркофагами были глиняные таблички, около десятка, с традиционной клинописью, две больших каменных пластины, тоже с символами, только более большие, чем таблички. Так, значит еще оружие - кинжалы, мечи, несколько щитов, посуда, украшения, что то еще... Да несколько небольших статуэток кошек. Вроде бы все. Да, точно все.
Директор Томмак развел руками в стороны показывая, что он сказал все, что знал.
Во время всей этой речи директора музея Адамс обхватил голову руками и молча сидел уставившись в пол.